Lamento informarle que las circunstancias me obligan a renunciar a mi puesto como Gerente de División. | I am sorry to inform you that circumstances dictate I must resign from my position as Division Manager. |
Lamento informarle que debido a la edad su debe informar de que los Protección de la Infancia de las investigaciones. | Well, I must tell you that because of their age, need in-depth investigation to Child Protective Services. |
Así que lamento informarle que No puedo trabajar el fin de semana. | So I regret to inform you I cannot work this weekend. |
De hecho, señor, lamento informarle que debo expedirle mi renuncia. | Actually, sir, I regret to inform you that I must tender my resignation. |
Señor, lamento informarle que encontramos un cuerpo anoche. | Sir, I regret to inform you that a body was found last night. |
De hecho, señor, lamento informarle que debo expedirle mi renuncia. | Actually, sir, I regret to inform you that I must tender my resignation. |
En primer lugar, lamento informarle que todo su equipo, ha fallecido. | First of all, I regret to inform you that everyone on your team... . . are all deceased. |
Después de la revisión cuidadosa, lamento informarle que no podemos invertir nuestra decisión original con respecto a la política antedicha. | After careful review, I regret to inform you that we cannot reverse our original decision regarding the above policy. |
Por lo tanto, lamento informarle que la Comunidad no puede aceptar la solicitud de Burkina Faso de adherirse al Protocolo sobre el azúcar. | I regret therefore that the Community cannot accept Burkina Faso's request to join the Sugar Protocol. |
Aunque su servicio ha sido excelente, lamento informarle que no renovaré mi contrato de servicio de jardinería este año. | Though your service has been excellent, I regret to tell you that I am not renewing my lawn service contract this year. |
