In this respect, it is telling that the revelations published in the Süddeutsche Zeitung have been ignored by Germany's other major daily newspapers. | En este sentido, es revelador que la filtración publicada en el Süddeutsche Zeitung haya sido ignorada por los otros periódicos principales de Alemania. |
Yet it is telling that in Europe and beyond, the majority of people who are dependent on medication are women. | Sin embargo, no podemos olvidar que dentro de Europa y fuera de ella la mayoría de las personas que toman habitualmente medicamentos son mujeres. |
In fact, it is telling that, in a totalitarian regime such as China, the concept of animal welfare does not even exist in the language. | Por otra parte, resulta significativo que en un régimen totalitario como el chino, no aparezca la palabra bienestar animal en su idioma. |
That said, it is telling that Aleppo (Syria) exceeded 220 conflict deaths per 100,000 people in 2015, and the rate is likely higher today. | Pero, dicho esto, es revelador que Alepo (Siria) superase la cifra de 220 muertes por 100.000 habitantes en 2015, y que la tasa sea probablemente mayor en la actualidad. |
But other delegates said it is telling that the P5 did not show up for type of discussions that are based on humanitarian impact. | Pero otros delegados expresaron que es toda una señal que los representantes del P5 no se presentaran en Nayarit para el tipo de discusión que se estaba llevando a cabo. |
In the light of this poor coordination, it is telling that this report should appear before the temporary Committee on Human Genetics has reported on the matter. | A la luz de la actual falta de armonización estimo significativo que el presente informe aparezca antes de que conozcamos las conclusiones de la Comisión Temporal sobre Genética Humana. |
No of course not, however it is telling that the phone companies now sell smartphone subscriptions with bytes instead of minutes. | Por supuesto que no, sin embargo, esta nueva tendencia ya se está reflejando en las estrategias de las empresas de telefonía que ahora venden tarifas para móviles haciendo hincapié en los datos en vez de en los minutos de llamada. |
First of all, it is telling that one of the emails quoted in the dox - an internal guide for Sott.net editors - could only have come from Jean himself, as it was among those acquired when he stole Marie's hard-drive. | Antes que nada, dice que uno de los correos electrónicos citados en el DOX - una guía interna para los editores de Sott.net - solo pudo venir del mismo Jean, ya que estaba entre los documentos adquiridos del disco duro robado de Marie. |
It is telling that the working class is entirely absent from Denis' film. | Es muy revelador que la clase obrera está completamente ausente de la película de Denis. |
It is telling that Modi's prime ministerial candidature was announced by the RSS, instead of the BJP. | El hecho de que la candidatura a primer ministro de Modi haya sido anunciada por el RSS en vez del BJP es muy significativo. |
