with eagerness

They were confident in their mission, presenting their case with eagerness.
Confiaban en su misión, presentando su caso con entusiasmo.
Yesterday we learned about hearing the Word with eagerness and attentiveness.
Ayer hablamos de escuchar la Palabra con interés y atención.
I look forward to hearing from you brothers with eagerness.
Yo espero con ansias tener noticias de ustedes hermanos.
Zeal in life teems with eagerness to learn.
El ahínco en la vida se alía con el interés de aprender.
Here we met Yajaira Hernández, commencing this service with eagerness and generous dedication.
Encontramos allí a Yajaira Hernández, estrenando este servicio, con ilusión y entrega generosa.
We receive the visitant with eagerness and obey it with confidence.
Ansiamos esta visita, la recibimos con entusiasmo y obedecemos su guía con confianza.
Jimen's eyes glowed with eagerness.
Los ojos de Jimen brillaron con ansia. Sí, Paneki-sama.
I am Ag-agria from Sirius and of the Galactic Federation, waiting with eagerness to meet you.
Yo Soy Ag-agria de Sirio y de la Federación Galáctica, esperando con ansia encontrarme con ustedes.
We are therefore awaiting the package with eagerness and interest in spring 2011.
Por lo tanto, esperamos con entusiasmo e interés el paquete que se aprobará en la primavera de 2011.
Mankind is tired of the old; it is looking with eagerness to a new thing.
La humanidad está cansada de lo antiguo; siempre está buscando con ansiedad aquello que es nuevo.
You know that something special is up ahead so you trudge on with eagerness and excitement.
Sabes que algo especial está más adelante por lo que caminas con dificultad, con entusiasmo y emoción.
Toshiko fought with eagerness and spirit, yet it was clear that she was completely outmatched.
Toshiko luchó con ahínco y espíritu, pero estaba claro que no era rival para la Campeona de Obsidiana.
You are sure to find someone desperate enough to accept with eagerness what you offer.
Tenga la certeza de que encontrará a alguien bastante desesperado que aceptará con gusto aquello que usted le ofrezca.
He was only putting single words together and it throws people to come to him with eagerness.
Él solamente unía algunas palabras y las lanzaba a la gente que venía a Él.
The costs of the armaments not ceasing increasing, they accommodated with eagerness a project of light hunter at the relatively low cost price.
Los costes de los armamentos que no dejan de aumentar, acogieron con apresuramiento un proyecto de cazador ligero al precio de coste relativamente bajo.
When Peter came to the house of Cornelius, Cornelius had been waiting with eagerness with his family members, relatives and close friends.
Cuando Pedro fue a la casa de Cornelio, este estaba esperando con mucha ansias junto a los miembros de su familia, parientes y amigos cercanos.
Your attitude will be 'Can-Do' and you will roll up with eagerness your spiritual sleeves, knowing that you do not stand alone in any given situation.
Tu actitud será 'si puedo' y con entusiasmo te prepararás espiritualmente sabiendo que no estarás solo en ninguna situación.
For once, I can agree with the words of the British Prime Minister on this and I now await his actions with eagerness.
Por una vez, puedo estar de acuerdo con las palabras del Primer Ministro británico sobre esta cuestión y espero con impaciencia sus medidas.
How can I forget this youth group reciting Vedas full-throatedly and a Bombay boy there whose face lights up with eagerness in front of a camera?
¿Cómo podría olvidar a este grupo de jóvenes recitando los Vedas y a un muchachito de Bombay cuyo rostro se ilumina de contento frente a una cámara?
It is with eagerness and devotion that the faithful leaned on the stone, at the end of prayer, so as to kiss it and take the petals with them.
Con solicitud y devoción, los fieles, al final de la oración, se han inclinado sobre la roca para besarla y recoger los pétalos.
Palabra del día
el anís