volitivo

La individualización es lo que la hacía oracular y volitiva.
The entitization is what makes it oracular and volitional.
La percepción desencadena inmediatamente la actividad volitiva en los miembros.
Perception immediately triggers a will activity of the limbs.
El Hijo Creador no se detiene hasta hallar al hombre—la criatura volitiva más baja.
The Creator Son never stops until he finds man—the lowest will creature.
El alma morontial humana es igualmente una asociada volitiva y cocreativa de su propia inmortalización.
The human morontial soul is likewise a volitional, cocreative partner in its own immortalization.
Fue su elección clara, volitiva.
It was His clear, volitional choice.
Solamente la vida humana genera la evolución volitiva del universo a estados superiores de existencia.
Only human life generates willful evolution of the universe to higher states of existence.
Los Directores del Censo se ocupan únicamente de registrar el hecho de la función volitiva.
Census Directors are concerned only with recording the fact of will function.
El Hijo Creador no se detiene nunca hasta que encuentra al hombre — la criatura volitiva más humilde.
The Creator Son never stops until he finds man—the lowest will creature.
La energía física obedece siempre la ley universal—solo la mente volitiva se desvía del plan divino.
Physical energy is always obedient to universal law—only volitional mind deviates from the divine plan.
La virtud es volitiva en la personalidad. La rectitud no es automática en las criaturas de libre albedrío.
Virtue is volitional with personality; righteousness is not automatic in freewill creatures.
La virtud es volitiva en la personalidad; la rectitud no es automática en las criaturas dotadas de libre albedrío.
Virtue is volitional with personality; righteousness is not automatic in freewill creatures.
La manifestación de la voluntad consagrada, es la experiencia más satisfactoria que una criatura volitiva puede tener.
The manifestation of consecrated will is the most satisfying experience a will creature can have.
Este aspecto se expresa mediante un verso netamente hebreo, conocer (yada), que implica una intensa connotación volitiva.
This appearance expresses itself through a clearly Hebrew verse, to know (yada) which implies an intense volitive connotation.
En el amor, buscan el mismo fuerte y volitiva de la persona, para competir con él por la fuerza.06:00 — 08:00.
In love, they seek the same strong willed person to compete with him by force.06:00—08:00.
Todos están dotados de personalidad de la Tercera Fuente y presentan una capacidad volitiva incuestionable de orden elevado.
They are all endowed with Third-Source personality and disclose unquestioned volitional capacity of a high order.
Para nosotros, la acción volitiva humana en este dominio la limitan con eficiencia estas nociones expresas de la dinámica.
Human willful action in this domain is bounded efficiently by these expressed notions of dynamics for us.
Qué podrían decir los Zeta acerca de la telequinesis, como una influencia intencional y volitiva en los objetos físicos?
And what can Zetas say about telekinesis as intentional, volitional influence on objects?
Todos están dotados de una personalidad de la Fuente Tercera y revelan una capacidad volitiva indiscutible de un orden elevado.
They are all endowed with Third-Source personality and disclose unquestioned volitional capacity of a high order.
En su expresión natural la condición humana tiene una capacidad reflexiva, emotiva, convivencial, volitiva, y algunas más de menor significación.
In its natural expression, human condition has a reflective, emotional, convivial, volitional capacity, and some more of minor significance.
En el partido, dicha facultad volitiva, así como su conciencia y preparación teórica, son funciones colectivas por excelencia.
The party's power of volition, as well as its consciousness and theoretical knowledge are functions that are exquisitely collective.
Palabra del día
el anís