tinku
- Ejemplos
Picking types, and: tinku, bailecito, tonada de carnaval, morenada, etc. | Distintos tipos de rasgueo, como ser: tinku, bailecito, tonada de carnaval, morenada, etc. |
The tinku is a traditional folcloric dance from Potosí, it is believed to be pre-colonial dance. | El tinku es una danza folclórica de Potosí, que data de antes de la colonia. |
Tinku is a traditional bolivian dance from the Potosi region in Bolivia. | La danza del Tinku es tradicional del departamento de Potosí - Bolivia. |
Features Tinku is a traditional bolivian dance from the Potosi region in Bolivia. | Características La danza del Tinku es tradicional del departamento de Potosí - Bolivia. |
The Tinku dance puts in scene two lines of men and women measuring their strength in this ritual combat. | La danza del Tinkus pone en escena dos líneas de hombres y mujeres que miden su fuerza en este combate ritual. |
Second in line we have Tinku making stencils in the streets of Guatemala live in front of all pedestrians walking by. | En segundo lugar tenemos a Tinku haciendo un stencil en las calles de Guatemala ante la espectacion de los viandantes. |
Mr. Jorge Aurelio Rivera Fariño wrote from Quito: Sharing Agnihotra in the Permaculture school 'TINKU' with professionals from Ecuador and Colombia. | El Sr. Jorge Aurelio Rivera Fariño escribió desde Quito: Compartiendo Agnihotra en Escuela de Permacultura 'TINKU' de Quito, con Permacultores de Ecuador y Colombia. |
For business travellers, the Tinku meeting room offers a range of facilities for different types of events, including theatre, classroom and cocktails. | Para los viajeros de negocios, la sala de reuniones Tinku ofrece una variedad de instalaciones para diferentes tipos de eventos, que incluyen teatro, aulas y cócteles. |
Orán counts with of one of the three Addictions Prevention Centers (CPA) that exist in the province, Tinku, whose team participated actively in the conference. | Orán cuenta con uno de los tres Centros Preventivos de Adicciones (CPA) que hay en la provincia, Tinkú, cuyo equipo participó activamente de las jornadas. |
Nicolás, Jorge and Joaquín danced a Tinku that, as Diego explained, is a pre-Inca warrior dance from Potosí. They received applause and a hug of thanks from the Prelate. | Nicolás, Jorge y Joaquín danzaron un Tinku que, como Diego explicó, es una danza guerrera preincaica de Potosí, y se llevaron aplausos y un abrazo de agradecimiento. |
The blocking of the road yesterday was also sponsored by the Movimiento Nacional Campesino Indígena, the Consejo de Participación Indígena del Pueblo Kolla Región Puna and the IV Tinku Juvenil Plurinacional. | El corte de ruta ayer también fue protagonizada por el Movimiento Nacional Campesino Indígena (MNCI), el Consejo de Participación indígena del Pueblo Kolla Región Puna y el IV Tinku Juvenil Plurinacional. |
Undoubtedly, the Tinku network and its panel with daily exhibits of newspaper cuts, present in the plaza for twelve years now, is the guarantor of that real, physical occupation of the plaza. | Sin duda, la red Tinku con su diario panel de exposición de recortes de noticias de periódicos, presente en la plaza desde hace doce años, es como el garante de esa ocupación real, física de la plaza. |
Handcrafted tinku doll made by bolivian artisans of cotton fabric and cotton filling. | Muñeco hecho a mano por artesanos bolivianos en telas con relleno de algodón. |
Description: Beautiful and colorful key tinku sandal, hand made in Bolivian awayo. This small souvenir has all the details of a traditional tinku real sandal. | Descripción: Hermoso y colorido llavero en forma de abarca de tinku trabajado en clorida tela de awayo, este pequeño souvenir conserva todos los detalles de las tradicionales abarcas que utilizan los hombres de la región andina de Bolivia. |
Maria Eugenia Flores Castro, 24, of Cochabamba, is a member of the Bolivia Indymedia collective and an organizer for the popular cultural youth group Tinku Juvenil. | Maria Eugenia Flores Castro, de 24 años, residente de Cochabamba, es miembro del colectivo Indymedia de Bolivia, y toma parte en la organización del popular grupo cultural Tinku Juvenil. |
Leny Olivera Rojas, 25, of Cochabamba, is a member of the Bolivia Indymedia collective and the popular cultural youth group Tinku Juvenil, and studies information technology at the Universidad Mayor de San Simón. | Leny Olivera Rojas, de 25 años, originaria de Cochabamba, es miembro del colectivo boliviano de Indymedia y del popular grupo cultural Tinku Juvenil, y es estudiante de tecnologías de la información de la Universidad Mayor de San Simón. |
