tú me caes bien

No hay nada que decir, tú me caes bien.
There's nothing to say, I like you.
Ni siquiera sé si tú me caes bien.
I don't even know if I like you.
Yo tampoco sé si tú me caes bien.
Well, I don't know if I like you either, man.
Lo haré solo porque tú me caes bien.
I'll do it only because I like you.
Yo tampoco sé si tú me caes bien.
Well' I don't know if I like you either' man.
Pedro: ¡Oye, tú me caes bien!
Pedro: Hey, I'm starting to like you!
Mira, Stanley, tú me caes bien.
Look, Stanley, I like you.
Sí, bueno, tú me caes bien.
Yeah, well, I like you.
En general, los niños no me gustan, pero tú me caes bien.
Generally I dislike children, but with you I feel a rapport.
Mira, Kermit, tú me caes bien.
Listen, Kermit, I like you.
Entonces tú me caes bien a mí también.
Then I like you, too. Here.
Jeffrey, tú me caes bien.
Jeffrey, I like you.
No sé quizá porque tú me caes bien, o porque ellos me caen mal.
I don't know. Maybe because I like you, maybe because I don't like them.
? Crees que tú me caes bien?
Who said I liked you?
Me gusta Serena, y me tú me caes bien y a ella le gusto, y yo te caigo bien entonces, ¿cómo puede ser que no se lleven bien?
I like serena, and i like you, and she likes me, And you like me, so how—how can you not like each other?
Tú me caes bien por muchas razones.
There's a lot of reasons why I like you.
¡Dios mío! Tú me caes bien ¡porque puedo hablar!
One of the reasons that you like me is because I talk!
Escucha. Tú me caes bien. Eres diferente a los demâs.
Listen, man, I like you, 'cause you're different than the rest of them.
Tú me caes bien por muchas razones.
There's a lot of reasons Why I like you.
Tú me caes bien, ¿sabes?
Oh, I like you, you know?
Palabra del día
eterno