nabateo
- Ejemplos
Algunas de estas inscripciones son bilingües (nabateo y griego). | Some of these inscriptions are bilingual, written in Nabataean and Greek. |
La supervivencia en este árido entorno fue posible gracias a un completo sistema hidráulico de origen nabateo. | Survival in this harsh environment was possible due to a comprehensive hydraulic system, originally Nabataean. |
Las impresionantes ruinas de Shivta en el desierto del Negev datan de los periodos nabateo, romano y bizantino. | The impressive ruins of Shivta in the Negev desert date back to the Nabatean, Roman and Byzantine periods. |
Con el mismo origen aunque con influencias más marcadas del sistema nabateo, el alfabeto árabe surge sobre el siglo IV. | With the same origin but with more marked influences of the Nabataean system, the Arabic alphabet arises about the fourth century. |
Visitaremos los monumentos más interesantes, como el Tesoro, El Khazneh (la tumba de un rey nabateo), el campo de tumbas. | Visit the most interesting monuments, such as the Treasury, El Khazneh (a tomb of a Nabatean king), the field of tombs. |
La siguiente etapa de ocupación, de nuevo en terreno virgen, no se produjo hasta varios siglos después, cuando la zona formaba parte del Reino nabateo. | The next wave of occupation–again in a new location–came several centuries later when the area was part of the Nabataean kingdom. |
Con su capital en la famosa ciudad de Petra, el rey nabateo Aretas IV tenía toda la motivación de cimentar una alianza con Herodes el Grande. | Centered on the famous city of Petra, the Nabatean king Aretas IV had every motivation to cement an alliance with Herod the Great. |
A pesar de que el sur se mantuvo bajo control nabateo, la mayor parte de Siria quedó bajo el control de los romanos y su líder Pompeyo. | Although the south was kept under Nabatean control, most of Syria was brought under control by the Romans and their leader Pompey. |
Una de las variantes del fenicio formaría el alfabeto arameo y a través de este y el nabateo se crearían los caracteres hebreos y árabes. | One of the variants of the Phoenician alphabet would form Aramaic and through this and the Nabataean, Hebrew and Arabic characters would be created. |
En el transcurso del siglo II a. C., desarrollaron un estilo de vida más sedentario y Petra se convirtió en la próspera capital del reino nabateo en el cruce de importantes rutas de caravanas. | In the course of the 2nd century BC, a more sedentary lifestyle developed, and Petra became the capital of the Nabataean Kingdom at the crossroad of important caravan routes. |
En el lugar de Qasr al-Hallabat había originalmente un fuerte romano, construido a principios del siglo II de nuestra era sobre un antiguo establecimiento nabateo, como parte del Limes Arabicus (la frontera romana árabe). | On the site of Qasr al-Hallabat there was originally a Roman fort, built up from the beginning of the 2nd century AD on a former Nabatean outpost, as part of the Limes Arabicus (the Arabian frontier). |
En tiempos del Rey nabateo Aretas IV, se restauró un templo dedicado a la diosa Allat, construido anteriormente por la tribu de Ad; el asentamiento que se acomodó cerca del mismo data de tiempos de Rabbel II. | A temple dedicated to the goddess Allat, built earlier by the tribe of 'Ad, was restored in the ttme of the Nabataean Ktng Aretas IV; and the settlement near it dates to Rabbel II's time. |
En el transcurso de excavaciones y labores de limpieza efectuadas en el interior del castillo, se hallaron 146 inscripciones griegas, además de dos en nabateo y una en safaítico, todas grabadas en piedra basáltica de corte regular. | Excavations and clearance work inside the castle uncovered a total of 146 Greek inscriptions as well as two others in Nabataean and one in Safaitic, all engraved on regularly cut basalt stones. |
Se supone que no fue una tumba, sino una especie de templo dedicado a un rey nabateo deificado, y cuando la población se convirtió al cristianismo en el siglo IV dC, sirvió como un monasterio que condujo al nombre de hoy. | It is supposed to have been not a tomb, but a kind of temple dedicated to a deified Nabatean king, and when the population converted to Christianity in the 4th century AD, it served as a monastery which led to today's name. |
Esto ocurrió cuando el Imperio Nabateo se levantó en Edom. | This is when the Nabathean Empire arose in Edom. |
Aretas IV fue el monarca Nabateo que reinó en un vasto territorio desde la capital de Petra, aunque Paulo no explica porqué estaba persiguiéndolo. | Aretas IV was the Nabataean monarch who ruled a vast area from his capital of Petra, though Paul gives no explanation as to why Aretas was out to get him. |
El Rey Aretas, el Rey Nabateo cuya hija había sido la primera esposa de Herodes, antes de que él la dejara por Herodías, envió sus tropas contra Herodes para vengar a su hija. | King Aretas, the Nabatean ruler whose daughter had been Herod's first wife, before he left her for Herodias, sent his troops against Herod to avenge his daughter. |
La visita a la antigua capital del Reino nabateo, comienza a caballo, seguidos de un paseo a través del Siq: una larga y estrecha fisura situada entre dos desfiladeros. | The visit of the ancient Nabatean Capital starts on horseback, followed by a walk through the Siq, a long narrow fissure between two overhanging cliffs. |
El primer altar nabateo, de pequeñas dimensiones y prácticamente cúbico, se construyó a finales del siglo I a.C., en lo que podría haber sido un importante asentamiento edomita. | The first small Nabataean altar, almost cubic in shape, was built here in the late 1st century BC on what may have been an Edomite high place. |
Una vez repudiada, se marchó de Maqueronte para cruzar la cercana frontera con el Reino nabateo y, desde allí y bajo la proctección del ejército nabateo, se dirigió hasta la capital del reino de su padre, en Petra. | His rejected wife made her way to Machaerus, then across the nearby border with Nabataea and from there, under the protection of the Nabataean army, she went south to her father's capital at Petra. |
