llevo una hora

Pero parece que llevo una hora y media.
But it feels like about an hour and a half.
Por eso llevo una hora intentando no odiarte.
That's why I've tried for an hour not to hate you.
Perdone que lo moleste, llevo una hora esperando.
Sorry about this. I arrived an hour ago.
Apenas llevo una hora de sueño.
I got to sleep an hour ago.
Te llevo una hora.
Well, that took you a moment.
Bueno, llevo una hora esperando unos documentos, tenemos la declaración, ya sabes.
Well, I expected a round of documents an hour ago. You know we've got a filing coming up.
Órale, vámonos. Ya llevo una hora esperándote.
OK, let's go. I've waited for you for an hour.
Llevo una hora esperando a un amigo mío.
I've been waiting for a friend of mine for an hour.
Llevo una hora esperando a un amigo mío.
I have been waiting for a friend of mine for an hour.
Llevo una hora esperando que te dignases venir a buscarme.
I waited an hour for you to pick me up! You never change.
Llevo una hora con la mano levantada.
My hand has been up for like an hour.
Llevo una hora intentando abrir esta cosa.
Spent, like, an hour on this thing trying to get it open.
Llevo una hora esperando el TAC.
I've waited an hour for CT results.
Llevo una hora dando vueltas.
Been going in circles for an hour.
Llevo una hora sin vomitar.
I haven't thrown up in an hour.
Llevo una hora llamándolo.
Been calling him for the past hour.
Llevo una hora buscándote.
Been trying to get you for an hour, Mark.
Llevo una hora buscándote.
I seek you for an hour.
Llevo una hora esperándote.
I waited around for an hour.
Llevo una hora esperándote.
Been waiting half an hour.
Palabra del día
el anís