comparsa
Disfruta de los mejores disfraces individuales de las comparsas del Carnaval. | Admire the best individual fancy dresses of the Carnival groups. |
En Andalucía existen diferentes ofertas para disfrutar de las chirigotas, las comparsas y los coros. | In Andalucía exist different offers to enjoy the jokes, troupes and choirs. |
Destacable es también la Rua de Lluïment, en la que desfilan las comparsas más espectaculares del Carnaval. | Another high point is the Rua de Lluïment parade, which features the most spectacular floats of the Carnival. |
Andábamos entre mercados increíbles y seguíamos las comparsas por las calles y dentro de los cementerios. | We wandered through amazing markets and followed Comparsas through the streets and into the Centro Cemetary. |
Cada febrero, Montevideo se adorna para que el candombe y las comparsas se apoderen de los barrios Sur y Palermo. | Every year in February, Montevideo is ornamented for candombe and comparsas to take hold of the neighborhoods of Sur and Palermo. |
En 2003 una nueva beca le lleva hasta Sta. Cruz de Tenerife donde entra a formar parte de una de las comparsas más reconocidas. | In 2003, a new scholarship took him to Santa Cruz de Tenerife, where he joined one of the most recognized groups. |
El hecho de que la organicen conjuntamente el ayuntamiento y las comparsas de vecinos le da un carácter y un colorido muy especial. | The fact that it's organised in conjunction with the town council and groups of residents gives it a very special character and colouring. |
Nueve personas cargando sus cámaras fotográficas pidiendo autostop a los campesinos para que nos lleven a ver las fiestas de las comparsas en el campo. | Nine people carrying cameras hitching a ride with local farmers on the back of their vans to reach comparsas in the countryside. |
La entrada es libre y gratuita y por las calles de Chascomús circulan las carrozas, las comparsas y las murgas, mayormente integradas por niños y sus acompañantes. | Admission is free and the streets of Chascomús circulate floats, comparsas and murgas, mostly made up of children and their escorts. |
Los vehículos Jeeps 4X4 que transportan las comparsas por los barrios hatillanos, tales como Campo Alegre, Pajuil, Corcovados, Lechuga y otros, son adornados y revestidos con las mismas telas que sus coloridas vestimentas. | The Jeep 4X4 vehicles transporting extras by hatillanos neighborhoods, such as Campo Alegre, Pajuil, Corcovados, Lettuce and other, are trimmed and coated with the same fabrics as their colorful costumes. |
Otras fechas importantes son la Fiesta Provincial de Colectividades Raíces en noviembre y los corsos de Carnaval en febrero; las comparsas Olimpo, Timbó y Jardín lucen sus carrozas, reinas y música contagiosa. | Other important dates include the Root Communities Provincial Festival in November and the Carnival in February. The Olimpo, Timbó and Jardín comparsas boast their floats, queens and catchy music. |
El goce y la política de lo colectivo destacan en la organización de la fiesta. Así ocurre en Pabilioia (2002–2003), un testimonio fotográfico que documenta la preparación de las carrozas que las comparsas organizan para los carnavales. | On other occasions, both the pleasure and the politics of the collective is found in the organisation of local celebrations, for example in Pabilioia (2002–03), a photographic testimony that documents the preparation of Goats that different groups organise for carnival. |
Martín Farina y Marco Berger son los directores El fulgor, un proyecto que narra el viaje de El Toro y Vilmar por el mundo de las comparsas, en compañía de sus amigos, tirados al sol y en las previas antes de ir al club. | Martín Farina and Marco Berger are the directors of El fulgor, a project that tells the journey of El Toro and Vilmar around the world of troupes, in the company of his friends, sunbathing before going to the club. |
Las comparsas llevan nombres costumbristas tales como: los Jíbaros, los Corsos, los Isleños, Mojigangas, entre otros. | The folkloric troupes carry names such as: Jivaro, the Corsican, Islanders, Mojigangas, inter alia. |
Las comparsas de Gualeguaychú tienen un límite de doscientos sesenta integrantes como máximo y un tope de cuatro carrozas y cuatro trajes de fantasía. | The Gualeguaychú comparsas have a maximum of two hundred and sixty members, four floats and four fancy dresses. |
Las Comparsas son grupos de cantantes y bailarines, que ensayan durante meses sus actuaciones, que luego realizan en el escanario con la con la esperanza de ganar el titulo de mejor comparsa. | Comparsas are groups of singers and dancers who have rehearsed for month to perform their act on stage hoping to win the comparsas title. |
Las comparsas de bailarines desfilaban por la calle con sus trajes de carnaval. | Groups of dancers paraded down the street in carnival array. |
TARRAGONA Espectacles Disfruta de los mejores disfraces individuales de las comparsas del Carnaval. | TARRAGONA Espectacles Admire the best individual fancy dresses of the Carnival groups. |
Desfile de las comparsas más espectaculares de Carnaval. | Parade by the most spectacular carnival groups. |
Los miembros de las comparsas entrarán en la plaza de la Fuente por la bocacalle. | Members of the groups will join the Fountain Square to the street intersection. |
