keep pushing forward

All we needed to do was keep pushing forward.
Todo lo que teníamos que hacer era seguir empujando hacia adelante.
As a community we will keep pushing forward on the road to recovery.
Como comunidad, seguiremos avanzando en el camino hacia la recuperación.
We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward.
Tenemos que encontrar una salida de ésta cámara y seguir avanzando.
We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward.
Debemos encontrar una salida de esta cámara y seguir para adelante.
Is that sometimes, all you can do Is keep pushing forward.
Es que algunas veces, todo lo que puedes hacer es seguir hacia adelante
We just have to keep pushing forward until we're out of this.
Debemos seguir adelante hasta salir de esto.
That's all the more reason why we should keep pushing forward.
Sí, por eso mismo debemos seguir adelante.
Now we have to keep pushing forward, there are still two days left and everything can happen.
Ahora tenemos que seguir tirando para adelante, quedan dos días y todo puede pasar.
Perhaps one important thing is to keep pushing forward the need to deal with these kinds of issues.
Tal vez una cosa importante es mantenerse empujando hacia delante la necesidad de tratar este tipo de problemas.
Which is why you need to keep pushing forward in your career, so that you can change the system.
Que es por lo que tiene que seguir haciendo carrera, para poder cambiar el sistema.
I think that it's important for us to remember that we need to keep pushing forward on the endeavor of the design of the heart.
Creo que es importante que recordemos que necesitamos seguir bregando en procura del diseño del corazón.
The battles we win this way will be what give us the strength to keep pushing forward and not give up the struggle.
Así ganamos algunas victorias, que nos dan fuerza para seguir adelante y para no renunciar a la lucha.
But if there's one thing Oliver taught me—he taught us— is that sometimes, all you can do is keep pushing forward.
Pero una cosa que Oliver me enseñó, nos enseñó, es que algunas veces, todo lo que puedes hacer es seguir hacia adelante.
In its annual report on Turkey's membership bid, the EU has encourage Ankara to keep pushing forward with reforms and democratisation.
En su informe anual sobre la adhesión de Turquía, la UE anima a Ankara a proseguir el camino de las reformas y de la democratización.
We try to never think about the past and keep pushing forward for us that's the only way you can remain true to what you do.
Intentamos no pensar nunca en el pasado y mantenernos yendo adelante, para nosotros esa es la única forma en la que puedes mantenerte fiel a lo que haces.
The way to deal with the inevitable adversities that we must face is to keep pushing forward with our loving service to the Supreme Lord in spite of all reverses and set backs.
La manera de tratar con las adversidades inevitables que debemos enfrentar es seguir adelante con nuestro servicio amoroso al Señor Supremo a pesar de todos los reveses y retrasos.
We need to think of the Media and Broadcasting ecosystem as a rolling stone, a continuous and frenetic movement with a destination we haven't yet defined, but enough momentum to keep pushing forward.
Tenemos que pensar en el ecosistema Media and Broadcasting como una piedra rodante, un movimiento continuo y frenético con un destino que aún no hemos definido, pero con suficiente ímpetu para seguir avanzando.
Palabra del día
el anís