farisaico
- Ejemplos
Encontré a ambos al injusto y al farisaico en las iglesias. | I found both the unrighteous and the self-righteous in the churches. |
Su religión había sido un manto farisaico. | His religion had been a robe of Pharisaism. |
Otro problema es el orgullo farisaico. | Another problem is Pharisaic pride. |
Esto quebrantará el espíritu farisaico y resistencia a la verdad como ninguna otra cosa podría hacerlo. | This will break up the spirit of Pharisaism and resistance to the truth as nothing else can. |
Pero estas no son simples reglas triviales, ni legalismo farisaico, ni resistencia a la acción del Espíritu Santo, etc. | These are not mere trivial rules, Pharisaic legalism, resistance to the Holy Spirit, etc. |
Tristemente, sin embargo, la mayoría de nosotros hemos padecido un enfoque farisaico de la evangelización de salud por parte de personas bien intencionadas. | Sadly, though, most of us have been the recipients of a self-righteous approach to health evangelism by well-meaning individuals. |
Uno de los peligros más grandes del cristianismo y para ti mientras buscas a vivir la verdad es que seas farisaico o hipocrático. | One of the greatest dangers to Christianity, and to you as you seek to live the Truth, is that you will become self-righteous and hypocritical. |
¿Por qué es mejor ser humilde?Jesús es claro—la hipocresía no es una manera de vivir y de hecho si eres farisaico, y pones tu confianza de tu propia bondad, estás cometiendo uno de los peores pecados. | In fact, if you are self-righteous and put your trust in your own goodness, you are committing one of the gravest sins of all. |
Debemos ser capaces de expresar esto en todo tiempo y a fin de que sea algo real y no se convierta en una mentira o en un acto farisaico, debemos primero que nada desear el bien para nosotros mismos y aceptarnos nosotros mismos. | We must become capable at all times to express this and so that it is also correct and does not turn into a lie or act of a Pharisee, we must first of all wish the good for ourselves, and to accept ourselves. |
Por tanto, deberíamos ser muy cautelosos a la hora de adoptar un enfoque farisaico para referirnos a los derechos humanos fuera de la UE. | We should therefore be very careful about taking a holier-than-thou approach when commenting on human rights outside the EU. |
Algunos síntomas de que este orgullo farisaico echa raíces en nosotros pueden ser la impaciencia ante los defectos de los demás, o pensar que las advertencias nunca van para nosotros. | Some symptoms of this pharisaical pride taking root could be impatience before the defects of others; or thinking we are already beyond reproach. |
