diegesis
- Ejemplos
Entre los dos instantes de la diegesis que se evocan han transcurrido seis años. | Six years have elapsed between the two instances of diegesis which have been evoked. |
Palabras clave: transposición cinematográfica; narratología; diégesis; narración; Thomas Mann. | Palabras clave: filmic adaptation; narratology; diegesis; narrative; Thomas Mann. |
Una cultura que cuestiona la transparencia discursiva y afirma el inevitable substrato ideológico de toda diégesis, no puede considerarse, precisamente, falta de valores. | A culture that questions discursive transparency and affirms the unavoidable ideological substrate of all diegesis cannot be considered, precisely, to lack values. |
Las posibilidades de las estrategias lúdicas aplicadas a la diégesis transmedial son enormes y traspasan los ámbitos de lo puramente ficticio hacia el mundo real. | The possibilities of the playful strategies applied to the transmedia diegesis are enormous and overcome the boundaries of the purely fictional into the real world. |
Respecto a la ocularización, los autores distinguen entre ocularización cero, cuando el punto de vista óptico no responde a ningún personaje de la diégesis, y ocularización interna cuando coincide con algún personaje. | Regarding ocularisation, the authors distinguish between external or zero ocularisation, when the optical point of view does not respond to any character of the diegesis, and internal ocularisation when it matches any character. |
Ya no estamos ante una diégesis clausurada que se presenta de golpe con todo su despliegue, sino ante una macrodiégesis que se va desvelando progresivamente y que, en muchos casos, se proyecta como un permanente work in progress. | We are no longer facing a closed diegesis that suddenly appears with all its display, but instead with a macrodiegesis revealed progressively and that is often projected as a permanent 'work in progress'. |
Tal como afirman Baños y Rodríguez (2003: 113-114), esto implica un peso narrativo muy alto del mismo, dado que contribuye a la construcción de la diégesis, tiene capacidad para desencadenar acontecimientos y, evidentemente, una presencia continuada. | As Baños and Rodríguez (2003: 113-114) point out, this means space carries a heavy narrative weight, given that it contributes to the construction of the diegesis, has the ability to trigger events, and, of course, has a continuous presence. |
Una vez superado el impacto inicial, la dramatización era llevada a cabo con personajes heroicos como protagonistas, con sus antagonistas, un planteamiento narrativo, un nudo y un desenlace, o sea con la identificación de los personajes a modo de película o diégesis narrativa. | Once past the initial shock, the dramatization was performed with heroic characters as protagonists, with their opponents, a narrative approach, a conflict and an end, i.e. with the identification of the characters like it was a film or the diegesis of a narrative. |
Invierte así la diégesis o desarrollo narrativo, de modo que banda sonora y película se fusionan en una única entidad. | Consequently inverting the diegesis, the artist merges soundtrack and motion picture into one entity. |
Interrumpe la diégesis realista audiovisualizando deseos y ensoñaciones de los personajes, que conducen en muchas ocasiones a números folclóricos. | It interrupts the realistic diegesis with the audiovisual representation of the characters' desires and dreams, often leading to picturesque musical numbers. |
Tal es el caso del trabajo de Jean-Pierre Oudart La suture 15 en el que el autor trata de explicar el funcionamiento del campo-contracampo cinematográfico demostrando cómo incorpora al espectador a la diégesis fílmica. | This is the case of Jean-Pierre Oudart's work La suture 15 in which the author tries to explain how field-counterfield works in films, showing how it incorporates the spectator to the film diegesis. |
