demonstrar

Stub pages ayudan a demonstrar el carácter progresiva de la wiki.
Stub pages help show the progressive nature of the wiki.
Mujeres demonstrar por libertad de prensa y expresión en Honduras.
Women rally for freedom of expression in Honduras.
¡Haz el compromiso de demonstrar amor hacia los demás hoy!
Make a commitment to do loving things for others today!
No se tome múltiples espécimenes de la misma especie, excepto para demonstrar variaciones.
Don't take multiple specimens of the same species, except to illustrate variations.
Es fácil demonstrar que la leyenda de la exterminacion merece desconfianza.
It is easy to show that the extermination legend merits skepticism.
¿Qué datos se requieren para demonstrar eventos antiguos de transferencia de genes?
What data are required to demonstrate ancient horizontal gene transfer events?
La herramienta provee un abordaje paso a paso para demonstrar y determinar adicionalidad.
The tool provides a step-wise approach to demonstrate and assess additionality.
¿Por qué te tiene Él que demonstrar de que Él existe?
Why does He have to demonstrate to you that He exists?
Pero no había cuerpo para demonstrar a la gente.
But there was no body for them to show.
Esto se podrá demonstrar gracias al servicio de track & trace (seguimiento).
This can be proven with the track & trace service.
Una vez que fuimos capaces de demonstrar que era mentira, nos lo contó todo.
Once we were able to demonstrate that was a lie, he told us everything.
No tienes que demonstrar quién tiene razón.
You don't need to prove your point.
ACT Alianza se compremete a demonstrar rendición de cuentas en todo aspecto de su trabajo.
ACT Alliance is committed to demonstrating accountability in every aspect of its work.
Estudiar y demonstrar el proceso de poder tomar decisiones para evaluar sus opciones para cada tema.
Study and demonstrate the decision making process to evaluate their choices for each topic.
TAU2 ha creado esta declaración de confidencialidad para demonstrar nuestro apego más firme hacia privacidad.
TAU2 has created this privacy statement in order to demonstrate our firm commitment to privacy.
Grupos de mujeres se reunían frecuentemente para demonstrar y discutir las fotos que habían captado.
Groups of women gathered at regular intervals to view and discuss the pictures they took.
Padre Santo y Amado, gracias por demonstrar tu amor en una manera tan poderosa y sacrificial.
Holy and loving Father, thank you for demonstrating your love in such powerful and sacrificial fashion.
Brasil está a demonstrar al mundo que puede competir en situación de igualdad con potencias tradicionales.
Brazil is to demonstrate to the world that it can compete with traditional powers in a situation of equality.
Aquí, estoy expandiendo mi análisis anterior con el fin de demonstrar una ventaja de las blancas.
Here I expand on my earlier analysis with the goal of demonstrating advantage White.
Él nunca se olvidará de su pueblo, los que buscan honrarlo al demonstrar a su carácter en sus vidas.
He will not forget his people, those who seek to honor him by displaying his character in their lives.
Palabra del día
el anís