En realidad estaba en la cuspide de la cienca. | It really was at the cusp of science. |
Haré que ambos lleguemos a la cuspide del placer recreando tus fantasias y las mias. | I will make we reach the peak of pleasure recreating your fantasies and mine. |
En cinco días llegará a la cuspide, a no ser que tengas los símbolos no podras pelear. | In five days' time, it'll reach its peak. Unless you have all the Signs, you won't be able to fight it. |
Al llegar a la cuspide tranquilamente y mientras disfrutabamos de blancura del paisaje nos pusimos nuestros zapatos y nos dispusimos a descubrir las ruinas de esta antigua ciudad. | Upon reaching the cusp and enjoying the white and quiet scenery we put our shoes again and set out to discover the ruins of this ancient city. |
Loïc Wirth nos acerca el surf más contemporáneo y una forma precisa, preciosa de contarlo que hace justicia al surf más progresivo de su país, colocándolo en la cuspide de lo mejor del mundo. | Loïc Wirth brings us close to the most contemporary surfing, a precise, precious way of presenting it, placing it at the very top of the world's best. |
Durante muchos años, M-H CUSPIDE ha trabajado en silencio y duramente, perfeccionando sus productos, proyectando y desarrollando otros nuevos. | During many years, M-H CUSPIDE has been working silently but hardly, improving its products, planning and developing new ones. |
Este es un hombre en la cúspide de su arte. | This is a man at the top of his art. |
CupcakKe podría estar en la cúspide de un gran avance. | CupcakKe could be on the cusp of a breakthrough. |
Las ciencias físicas ya han alcanzado su cúspide del desarrollo. | The physical sciences have already reached their height of development. |
Mi amor, estamos en la cúspide de algo muy grande. | My love, we are on the cusp of something so great. |
Sin embargo, en la cúspide de su vuelo, Vasconcelos fue derrotado. | However, at the height of his flight, Vasconcelos was defeated. |
La cúspide del lujo y el respeto no está volando pública. | The apex of luxury and respect is not flying public. |
En 1811 Napoleón se encontraba en la cúspide de su poder. | In 1811 Napoleon was at the height of his power. |
Regla 4 (desde el cuarto día después del Cúspide) | Rule 4 (from the fourth day after the Peak) |
El imperio alcanzó su cúspide con Charmapala y Devapala. | The empire reached its peak under Dharmapala and Devapala. |
Estás justo en la cúspide de un gran salto hacia adelante. | You are just at the cusp of a great leap forward. |
Es el comienzo o cúspide de la casa uno. | It is the beginning or cusp of the first house. |
Estamos en la cúspide y al borde del precipicio. | We're on the cusp and the brink of a precipice. |
La cúspide de mi creación, sin embargo, es el corazón. | The apex of My creation, however, is the heart. |
Ustedes están en la cúspide de un nuevo comienzo para la humanidad. | You are on the cusp of a new beginning for humanity. |
