coactivo

La tolerancia no es la invasión coactiva algún otro identidad.
Tolerance is not the coercive invasion of someone else's identity.
La religión mundial en una fase posterior se volvió coactiva y militarista.
World religion in a later phase became coercive and militaristic.
Por ejemplo, la energía coactiva disminuye típicamente la atracción y causa alta resistencia.
For example, coercive power typically decreases attraction and causes high resistance.
La religión del mundo en una fase más última llegó a ser coactiva y militaristic.
World religion in a later phase became coercive and militaristic.
Rebajando, mediante una legislación coactiva, el tipo del interés hasta reducirlo a cero.
By lowering the rate of interest by compulsory legislation and finally reducing it to zero.
El gobierno, que se había presentado como institución coactiva en CivI, adquirió las características del mercado.
Government, which had arisen as a coercive institution in CivI, took on characteristics of the marketplace.
Rebajando, mediante una legislación coactiva, el tipo del interés hasta reducirlo a cero.
By lowering the rate of interest by compulsory legislation and finally by reducing it to zero.
Las sociedades precapitalistas se basan en la extracción coactiva de excedente y en la asignación jerárquica de recursos.
Pre-capitalist class societies are based on coercive extraction of surplus value and hierarchical allocation of resources.
Si un funcionario consular se negase a hacerlo, no se le podrá aplicar ninguna medida coactiva o sanción.
If a consular officer should decline to do so, no coercive measure or penalty may be applied to him.
De otra parte, extensión ilimitada de la producción, que la competencia impone también como norma coactiva a todos los fabricantes.
On the other, unlimited expansion of production, likewise a compulsory law of competition for every manufacturer.
Sus decisiones carecen de carácter vinculante, pues son emitidas en forma de recomendaciones, con fuerza no coactiva sino moral.
Its decisions are not binding, since they are issued in the form of recommendations; hence they have moral force but are not compulsory.
En varios Estados miembros, las mujeres romaníes han sido objeto de una esterilización coactiva dirigida a reducir su "elevado y malsano" índice de natalidad.
In several Member States, Roma women have been subject to coercive sterilisation aiming to reduce their 'high, unhealthy' birth rate.
Sin embargo, es posible que se trate de una distinción sin consecuencias, ya que, jurídicamente hablando, el resultado sería en ambos casos la deportación coactiva.
This however may be a distinction without a difference, since the result legally speaking in both cases could be coercive deportation.
El castigo es una medida coactiva ordenada por un tribunal y adopta la forma de la suspensión o restricción de los derechos y libertades del condenado.
Punishment is a coercive measure ordered by a court and takes the form of suspension or restriction of the rights and freedoms of the convicted person.
La policía llegó, decidió que iba a hacerse cargo de la situación por la fuerza coactiva, en lugar de tratarla como una mujer en necesidad de ayuda.
Police arrived, decided they were going to take over the situation with coercive force, rather than treating her as a woman in need of help.
El presidente del Consejo de Regulación informó que el superintendente de Información, Carlos Ochoa, está a favor de impulsar una reforma legal a fin de tener jurisdicción coactiva.
The Regulatory Board Chairman reported that the superintendent Information, Carlos Ochoa, is in favor of promoting legal reform to have a coercive jurisdiction.
La ley prohibirá, en toda circunstancia, la incomunicación coactiva de personas privadas de libertad y la privación de libertad secreta, por constituir formas de tratamiento cruel e inhumano.
The law shall prohibit, in all circumstances, incommunicado detention of persons and secret deprivation of liberty since they constitute cruel and inhuman treatment.
F RACASOS EN LA REDUCCIÓN DEL NÚMERO DE ABORTOS Finalmente, ahora hay muchas pruebas de que esta campaña coactiva y moralmente problemática no puede lograr su supuesto objetivo pragmático.
Failing to reduce abortions Finally, there is now ample evidence that this morally prob-lematic and coercive campaign cannot achieve its alleged pragmatic goal.
Los empleados no pueden usar el nombre de EA de ninguna forma que implique que EA respalda una posición política, ni utilizar su puesto en EA de ninguna forma coactiva.
Employees should not use the EA name in a way that implies EA endorses a political position or use their position with EA in any manner that is coercive.
Los empleados no deben utilizar el nombre de EA de forma que implique que la empresa respalda una posición política ni utilizar su puesto de EA de forma coactiva.
Employees should not use the EA name in a way that implies EA endorses a political position or use their position with EA in any manner that is coercive.
Palabra del día
el anís