cicatería
- Ejemplos
Amemos, simplemente, con honestidad, sin cicatería, desconfianza, prejuicios ni condiciones. | Love, simply, honestly, without cicateria, mistrust, prejudice and conditions. |
Ahí hay idéntica cicatería y falta de ambición. | In this regard also there is identical stinginess and lack of ambition. |
Debemos poner fin rápidamente a estas nuevas cicatería e indecisión en la Unión Europea. | We must quickly put an end to this new tight-fistedness and new hesitancy in the European Union. |
Si vamos a evitar condenar a otra generación de personas a la mayor miseria y al hambre, debemos evitar la cicatería miope en el ámbito de la ayuda al desarrollo. | If we are to avoid condemning another generation of people to abject poverty and hunger, we must avoid short-sighted penny-pinching in the field of development aid. |
Su sobriedad no es cicatería sino la actitud que contrasta la tendencia del corazón a cerrarse en la avaricia de su propio tiempo, de sus propias energías, de sus propios recursos espirituales y materiales. | Their moderation was not stinginess, but an attitude that contrasts tenderness of heart with withdrawing oneself into avarice for ones own time, own energies. |
El economista Asdrúbal Oliveros señala que la cicatería en el suministro de divisas al sector privado es una de las causas que determina el traslado de fábricas e instalaciones a Colombia y Panamá. | Economist Asdrubal Oliveros signaled that the stinginess in supplying foreign currency to the private sector is one of the reasons for transferring manufacturing plants and facilities to Colombia and Panama. |
Es necesaria la convicción, sin cicatería, del máximo número de Estados -no solo de los occidentales, aunque también la de éstos, que, por cierto, no está todavía asegurada-. | We need the conviction, without any selfishness, of the maximum number of countries; not only of Western countries, but also of those countries whose conviction is certainly not as yet guaranteed. |
¿Eres un egoísta que solo piensa en acumular bienes materiales para ti, como el administrador del Evangelio, mintiendo, robando, practicando la cicatería y la dureza de corazón, que te impiden conmoverte ante las necesidades de los otros? | Are you so selfish that you only think of amassing material goods, even if it is as the Gospel's steward did, by lying, stealing, by being stingy, hard-hearted and indifferent to others' needs? |
