"Hacer frente a" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to face up to", y "afrontar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to confront". Aprende más sobre la diferencia entre "hacer frente a" y "afrontar" a continuación.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Sé que es duro, pero tarde o temprano tienes que hacer frente a la nueva situación.I know it's tough, but sooner or later you have to face up to the new situation.
Un buen soldado es siempre valiente y está dispuesto a hacer frente a cualquier peligro.A good soldier is always brave and ready to confront any danger.
Es admirable la fuerza con que esta madre soltera hace frente a los problemas cotidianos.It's admirable that this single mother tackles everyday problems with such strength.
El pobre Marcos es aún muy pequeño para hacer frente a la separación de sus padres.Poor Marcos is still too young to cope with the separation of his parents.